• POésies chinoises

    Nous avons étudié deux poésies chinoises, de la période des Tang.

    La première, écrite par MENG Haoran raconte un matin de printemps.

    Voici le texte illustré (c'est le travail demandé par Dandan), loin d'être parfait et pourtant j'ai recommencé plusieurs fois !

    POésies chinoises

    Le texte en pinyin :

    Chun xaio

    Chun mian bù jué xiao,

    chù chù wén ti niao.

    yè lai feng yu sheng,

    hua luo zhi duo shao.

    la traduction mot à mot :

    printemps dormir non sentir début

    partout entendre chant oiseau

    la nuit venir vent et pluie bruit

    fleur tomber savoir combien

    ce qui donne :

    Aube printanière

    Au printemps, le dormeur, surpris par l'aube,

    DE tous côtés, entend gazouiller les oiseaux.

    Toute la nuit, le vent et la pluie ont fait grand bruit

    Qui saurait compter sont déjà tombées.

     

    la deuxième poésie, écrite par Li Bai, un poète très populaire en Chine. Connu pour ses poèmes, son penchant pour la boisson. Il a été longtemps exilé et a écrit ce poème pour exprimer la mélancolie de celui qui est loin de son pays natal. Il est mort noyé, la légende dit qu'il voulait attraper le reflet de la lune dans le lac.

    POésies chinoises

    Jing yè si

    Chuang qian ming yuè guang,

    yi shi di shang shuang.

    ju tou wàng ming yuè,

    di tou si gu xiang.

    traduction mot à mot :

    très calme nuit pensée

    le lit devant clair lune lumière

    je doute être sur le sol givre

    lever tête regarder loin clarté de lune

    baisser tête penser avant ancien village

    ce qui donne :

    Devant mon lit, clarté lunaire,

    Est-ce du givre couvrant la terre ?

    Levant la tête, je vois la lune,

    Les yeux baissés : le sol natal

     (traduction proposée par François Cheng)

     

     

     


  • Commentaires

    5
    Vendredi 17 Mai 2013 à 04:23
    vivrenchine

    le lien de ton com n'est pas bon !!!

    Bonjour

     

    Je te souhaite un très bon vendredi

     

    Nos amitiés bises 

     

    Qing&René

     

    4
    Jeudi 16 Mai 2013 à 06:09
    Véronique D

    Un grand merci pour ton envoi de cartes à publicité, trouvé hier soir en rentrant d'une longue journée à Paris (aller retour sur le premier et le dernier TGV)... Je te mets un mot plus long ce WE!  Bonne journée!

    3
    Mercredi 15 Mai 2013 à 14:35

    C'est superbe !

    Bises !

    2
    Lundi 13 Mai 2013 à 07:14
    Véronique D

    Merci pour ton partage!!! Je t'admire de te lancer dans cet apprntissage!

    1
    Lundi 13 Mai 2013 à 03:36
    vivrenchine

    le lien de ton com n'est pas bon !!

    Bonjour monique

    si tu permet, je remarque 2 erreur, tu ne sépare pas, duo shao, ensuite c'est mieux de lire la caractére pas le pin yng.

    j'ai fait entendre à Qing elle à compris 1/4, c'est des poèmes de 1 primaire, j'ai aussi fait cela

     

    Je te souhaite un très bon lundi

     

    Nos amitiés bises 

     

    Qing&René

     

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :