• J'ai eu beaucoup de mal à faire un choix parmi toutes les photos prises en Egypte pour faire un album de 48 pages. Voici donc le résultat de mon travail : pour la couverture, j'ai brodé un oudjat (oeil d'Horus) sur toile grise avec "Au coin du feu" de Pomme de pin. C'est un morceau de "Egypte mystérieuse" d'Isabelle Vautier. En deuxième de couverture, j'ai collé un papyrus (un vrai, pas en feuilles de bananier) que j'ai peint à la gouache (les fameuses oies vues au musée du Caire). Pour la composition des pages, il y avait plusieurs possibilités (dans le diapo, je ne vous mets que quelques pages).
    Evidemment, j'ai fait des erreurs : une photo trop zoomée, une photo à l'envers, j'ai imprimé et collé pour camoufler les erreurs, Et puis des fautes de frappe !!! Mais bon, ce n'est pas un livre à éditer, c'est un souvenir personnel !


    14 commentaires


  • Quelques vues depuis l'hôtel à Höfn. Evidemment, ce n'st pas la Méditerranée mais la lumière est magique.

    Quelques précisions à propos de la langue

     

    Cette langue est issue du norrois, la langue des Vikings. Certaines personnes parlent encore exclusivement l’islandais mais la plupart des gens connaissent l'anglais.

    Deux lettres n'existent pas en français : le þ (pour "th" : Þingvellir, se prononce "th" anglais tendant vers le "z"comme "thing"), le ð (pour d, se prononce "th" anglais tendant vers le "z" comme "them")

    Il y a aussi les lettres accentuées que nous n'avons pas: á, í,ó,ú,ý

    Pour écrire mes articles, je me sers de :

     http://www.lexilogos.com/clavier/izlenska.htm

     Les noms de jours se terminent par "dagur" : mánudagur, thriðjudagur, miðvikudagur...

    pour un, deux, trois, einn, tveir, thir... Ressemblent à l'allemand, à l'anglais

     

    Les noms géographiques :

    dalur           vallée

    fjall             montagne
    fell              colline

    fjördur        fjord

    foss            cascade : Skógafoss, Gullfoss, Svartifoss...

    höfn           port

    jökull          glacier  (Vatnajökull, Mýrdaljökull...
    mý              moucheron

    nes             péninsule (Reyjanes)
    sandur        désert de sable (Mýrdalssandur, Meðallandssandur...)

    vatn            lac (se prononce "vaten" : Mývatn, Þórisvatn...

    völlu            plaine

    vik              baie : Reykjavik  :( la baie des fumées), Keflavik, Vik, Breiðdalsvik, ce sont toutes des villes au bord d'une baie)

     

     Vous avez compris que le glacier Mýrdaljökull et le désert de sable Mýrdalssandur se trouvent au même endroit ainsi que Reyjavik et Reyjanes, l'une étant la ville, l'autre la péninsule des fumées

    Vatnajökull signifie donc : eau-glacier donc "glacier des eaux"

    et  Mývatn, le lac aux moucherons !!!!

    Vous voyez que c'esty simple, avec un peu d'entraînement ! (que je n'ai pas, hélas !)

     
    Noms de famille et prénoms : les noms de famille n'existent pas comme nous l'entendons : le nom d'une femme se termine toujours par "dóttir" (fille de) et le nom d'un homme par "son" (fils de). Les noms sont donc composés d'un prénom puis du prénom du père auquel on ajoute "son" ou "dóttir". Pas de nom d'épouse donc. Par exemple, les écrivains islandais Arnaldur Indridason, Gunnar Gunnarsson... Björk s'appelle Björk Guðmundsdóttir. Et moi, jke m'appellerais Monique Pauldóttir, Guy s'appellerait Guy Henrisson et mes fils Laurent Guysson et Guillaumesson. Il paraît que cela ne les gêne pas pour faire de la généalogie dont ils sont férus. Les gens se tutoient.

     

    Un site très intéressant qui vous donnera plus de détails :

     http://pagesperso-orange.fr/saga.gilabert/page_noms.html


    7 commentaires
  • Un peu de fraîcheur encore pour supporter le soleil accablant de cet été !
    Et puis, non, Dany, je ne tape pas n'importe quoi sur mon clavier ! et je viens même de trouver sur le net le clavier islandais. Dans cet article, vous trouverez donc des mots écrits avec des drôles de lettres : ð et les o accentués par exemple ! C'est quand même formidable internet !

    Nous sommes toujours au bord du Vatnajökull.
    Pour terminer en beauté cette après-midi glaciaire (mais pas glaciale car il faisait très chaud), nous nous sommes rendus au lagon Jökulsárlón. C’est un lac de 200 m de profondeur formé par l’arrivée d’une langue glaciaire, le Breiðamerkurjökull. Cet endroit a été choisi pour deux fims de James Bond « Dangereusement vôtre » et « Meurs un autre jour » et aussi pour « Tomb Raider » avec Lara Croft. Nous avons fait une petite croisière dans ce lagon. Le bateau sur roues roule jusqu’au lac et nous emmène entre les icebergs. La glace est transparente, bleue et parfois noire à cause des cendres volcaniques.

    Nous voyons quelques phoques, un grand labbe (je vous parlerai de cet oiseau prédateur dans un article sur les oiseaux) et des sternes agressives. Sur le bord du lac, voyez-vous cette maison perdue au milieu de l’immensité ? Que fait-elle là ? Belle promenade de 40 min. Le lagon s’agrandit d’année en année.

    Les lunettes de soleil étaient de rigueur et il faisait grand soleil et ciel bleu

    Un peu au sud, au bord de la mer, se trouve le cap Ingólfshöfði. C’est là qu’aborda le navigateur norvégien Ingólfur Arnarson en 874.

    Nous reprenons le car et nous arrivons à Höfn (vous vous souvenez on prononce "heup'n"), 1800 habitants quand même ! (Klaustur n’en avait que 150 !) ’hôtel se trouve au bord de l’océan. Vue magnifique !

     Prochain article, quelques vues de Hofn et un peu de vocabulaire

     


    8 commentaires
  • Salvador Allende est né le 26 juillet 1908, mort en 1973 lors du coup d'état de Pinochet
    En sa mémoire, une chanson de Francesca Solleville "Camarade Chili"


    3 commentaires
  • Nous quittons l'Egypte pour l'Islande. Claire, mets un gros pull ! Mais ce n'est pas vraiment nécessaire car nous avons eu beau temps ; jusqu'à 15 ° !

    Voici le récit du 4 ème jour : de Kirkjubæjarklaustur (oui, oui, vous avez bien lu ! mais on peut dire aussi Klaustur) à Hörnafjörður (ou Höfn, prononcer « Heup’n » en aspirant le H)., en passant par le Vatnajökull (« jökull » en islandais veut dire « glacier ». ). 230 km

    Premier arrêt : pour voir des orgues basaltiques : Dverghamrar, on dit que des elfes sont enfermés dedans.

    Le Vatnajökull, donc, est le plus grand glacier d’Islande, 8300 km², la superficie de la Corse. C’est le plus grand glacier européen, 1 km d’épaisseur de glace par endroits ! Il se trouve au sud-est de l’Islande et borde la mer. Entre la mer et le glacier, passe la route n° 1 (c’est la route qui fait le tour de l’Islande, c’est d’ailleurs la seule route, les autres sont des pistes intérieures fermées une bonne partie de l’année.

    Jusqu’en 1974, la route n°1 (1400 km) s’arrêtait avant le glacier, à Núpsstadur. Les gens devaient soit traverser la langue glaciaire de Skeiðarárjökull , soit passer par les sables mouvants de Skeiðarársandur (« sandur » veut dire « sable ». Le fermier-facteur Hannes Jónsson (1880-1968) a servi de guide aux voyageurs pendant un demi-siècle. La ferme est encore habitée  par Philippus, 98 ans, bon pied, bon oeil. Les corps de logis datent des 18 è et 19 è siècles. A côté, la petite église date du 17 è siècle (une ferme, une minuscule église (de bois et de pierre, recouverte de tourbe), les habitations étaient si loin de tout.). Dans l’église, un harmonium. Dehors, la vieille jeep jaune et rouge de Philippus.

    Sous le glacier se trouvent plusieurs volcans très actifs. Périodiquement, le magma fait fondre la glace et forme un lac sous-glaciaire, le Grimsvötn. Tous les 5 ans environ, le trop plein du lac s’évacue : c’est le jökulhlaup ou débâcle glaciaire. En 1996, la débâcle glaciaire a été monstrueuse (45000m3/s). Le Grimsvötn s’est rempli trop vite. Trois ponts de la route n° 1 ont été coupés pendant 15 jours, un pont métallique a été arraché.

    Les débâcles du Grimsvötn laissent des sables noirs, les « sandurs »

    Au pied du glacier s'étend un parc national, le Skaftafell. Un peu de verdure, qui fait figure de forêt par rapport aux mousses et lichens des étendues désertiques.

    Nous commençons par une promenade au bord de la langue glaciaire Skaftafellsjökull. Autrefois cette langue glaciaire et la voisine (le Svinafellsjökull) n’en faisaient qu’une : preuve de la régression des glaciers.

    Puis nous allons voir la cascade Svartifoss et ses orgues basaltiques (c’est l’eau du Vestrilækur qui la provoque).

    Je vous raconterai la suite de cette journée demain.

     

     

      

      

    9 commentaires